PIĄTE WARSZTATY TRANSLATORSKIE
23 lutego br. rozpoczną się w Katolickim Uniwersytecie Lubelskim
Warsztaty Translatorskie. Jest to pięciodniowa konferencja,
adresowana do wszystkich zainteresowanych przekładem poezji polskiej
na język angielski.
Informacje i kontakt:
Dr Henryk Duda
Katedra Języka Polskiego KUL
Al. Racławickie 14, pok. 17
20-950 Lublin
Tel.: 445-40-17
E-mail:
henryk.duda@kul.lublin.pl
strona www:
WARSZTAT╙W
Dr Konrad Klimkowski
Instytut Filologii Angielskiej KUL
Al. Racławickie 14
Kolegium Jana Pawła II, pok. 939
20-950 Lublin
Tel: 445-39-39
E-mail:
klimq@kul.lublin.pl
Spotkania są otwarte dla wszystkich zainteresowanych przekładem
poezji polskiej na język angielski.
W tym roku będziemy pracować nad tekstami Czechowicza, Leśmiana,
Rєżewicza i Rymkiewicza.
Zapraszamy do sali C-911 w budynku Kolegium Jana Pawła II (nowy
budynek KUL).
Katedra Języka Polskiego KUL
Instytut Filologii Angielskiej KUL
University of Ottawa
Slavic Research Group
PIĄTE WARSZTATY TRANSLATORSKIE
FIFTH WORKSHOP ON TRANSLATION
23-27 lutego 2004
Lublin
23 II 2004
Poniedziałek
900 Otwarcie II Warsztatєw Translatorskich
915-1215 Warsztaty Ц Prof. Michael
J. Mikoś (University of Wisconsin-Milwaukee) Ц z przerwą na kawę
1230-1300 Ks. prof. dr. hab.
Augustyn Eckmann (Katolicki Uniнwerнsyнtet Lubelski), Z
doświadczeń tłumacza tekstєw klaнsyczнnych
1300-1315 Dyskusja
1315-1345 Prof. Richard Sokoloski
(University of Ottawa) Ц The Lublin Translation Workshop: a
retrospective and prospective view.
1345-1400 Dyskusja
24 II 2004
Wtorek
900-1215 Warsztaty Ц Prof. Michael
J. Mikoś (University of Wisconsin-Milнwaukee) Ц z przerwą na kawę
1230-1300 Dr hab. Edward Fiała
(Katolicki Uniwersytet Luнbelнski), Dramat Abrahama w ДTryptyku
RzymskimФ Jana Paнwła II i w ДRoman TriptychФ Jerzego Peterkiewicza
1300-1330 Dyskusja
25 II 2004
Środa
900-1215 Warsztaty Ц Prof. Richard
Sokoloski (University of Ottawa) Ц z przerwą na kawę
1230-1300
Dzwenysława Matijasz (Kolegium Polskich i Ukraнińннskich
Uniwersytetєw, Lublin), Andrej Chaнdaнnoнwicz (Białoннruski
Uniwersytet Państwowy, Mińsk),
O przeнkłaнdaнniu poezji z językєw spokrewnionych (na
przyнkładzie tłumaczeń z białoruskiego na ukraiński)
1300-1300 Dyskusja
26 II 2004
Czwartek
900-1215 Warsztaty Ц Prof. Richard
Sokoloski (University of Ottawa) Ц z przerwą na kawę
1230-1300 Dr Andrzej Antoszek
(Katolicki Uniнwerнsyнtet Lubelнski), Lost in trans-nations: on
the impossibility of faithful translations in the world without
borders
1300-1315 Dyskusja
1315-1345 Mgr Michał Garcarz
(Uniwersytet Wrocławski), Cinema in translation or translation in
cinema. In search of the true nature of subtitles
1345-1400 Dyskusja
27 II 2004
Piątek
900-1215 Mini-Workshop Ц Anita
Dębska (Teacher Training College, Toruń), Open the door: poetry
and translation for language learning Ц z przerwą na kawę
1230-1300 Prof. Michael J. Mikoś
(University of Wisconsin-Milнwaukee), Confessions of a Polish
translator
1300-1330 Dyskusja
Zamknięcie V Warsztatєw translatorskich
|